The National Anthem

The words of the Japanese National Anthem, Kimigayo, were taken from a waka poem found in Kokinwakashu, a collection of waka poems dating back more than one thousand years. The poet’s name is unknown. The Anthem’s melody was written by Hiromori Hayashi, an Imperial Court musician in the Meiji era. Kimigayo was formally designated as the National Anthem in 1893.

The words of the Anthem mean: “May the reign of the Emperor continue for a thousand, nay, eight thousand generations and for the eternity that it takes for small pebbles to grow into a great rock and become covered with moss.” (Ancient Japanese apparently thought that great rocks were formed by the aggregation of pebbles and sand over many years.)

Cited by「cafe21」
http://cafe21.net/

国歌

日本の国歌である「君が代」の歌詞は、古今和歌集(1,000年以上前に作られた。)に収録されている和歌であるが、作者は不明である。曲は明治時代になって宮内省の伶人(れいじん)、林広守により作曲され、1893年に国歌とされた。

歌詞の意味は、「天皇の御世は、千代も八千代も続くように。小さな小石が岩になって、それに苔が生えるほど先まで永遠につづくように」ということである。(昔の人は、岩は小石や砂が長年かかって凝り固まってできるものと信じていたといわれている。)

引用:cafe21
http://cafe21.net/